Lebenslauf übersetzen Englisch – Ihren CV richtig ins Englische übertragen
Einen Lebenslauf ins Englische zu übersetzen bedeutet mehr als eine direkte Übersetzung. Ihr CV muss klar, professionell und international verständlich formuliert sein.
Warum Sie Ihren Lebenslauf nicht einfach übersetzen sollten
Viele Bewerber übertragen ihren deutschen Lebenslauf Wort für Wort ins Englische. Das führt oft zu unnatürlichen Formulierungen und einem unprofessionellen Eindruck.
Mehr zur Struktur finden Sie hier: CV Struktur Englisch
Typische Fehler beim Übersetzen
Wörtliche Übersetzung
Direkte Übersetzungen wirken oft unnatürlich oder falsch.
Falsche Jobtitel
Deutsche Berufsbezeichnungen werden nicht korrekt übertragen.
Zu viele Details
Englische CVs sind klar und fokussiert – unnötige Informationen sollten entfernt werden.
Passive Sprache
Englische Lebensläufe nutzen aktive Verben statt passiver Formulierungen.
Beispiel: Deutsche vs. englische Formulierung
Deutsch:
Verantwortlich für die Organisation und Durchführung von Projekten.
Englisch (besser):
Organised and managed projects from planning to completion.
So übersetzen Sie Ihren Lebenslauf richtig
Struktur anpassen
Verwenden Sie englische Standardabschnitte wie Profile, Work Experience und Skills.
Jobtitel übersetzen
Formulieren Sie Berufsbezeichnungen verständlich für internationale Leser.
Aktive Sprache
Nutzen Sie klare, kurze Bullet Points mit aktiven Verben.
Inhalte optimieren
Kürzen Sie unnötige Details und betonen Sie relevante Erfahrungen.
Weitere hilfreiche Seiten
Selbst übersetzen oder Hilfe nutzen?
Für einfache Bewerbungen reicht oft eine eigene Übersetzung. Für wichtige Positionen lohnt sich jedoch professionelle Unterstützung.
Sie möchten Ihren Lebenslauf perfekt auf Englisch formulieren?
Ich helfe Ihnen, Ihren CV klar, professionell und überzeugend zu gestalten.
Jetzt Kontakt aufnehmen